— Успокойтесь, Катлер. Мы этого не знаем. Может, у парня небольшой частный тайник, который он держит при себе. Давайте не будем говорить необдуманно.
Пол посмотрел вперед на открытые белые двойные двери и заметил внутри мозаику цвета виски. Как завороженный, Пол двинулся в ту сторону. Маккой пошел за ним. В проеме они оба застыли на месте.
— Не может быть! — прошептал Маккой.
Пол не моргая и не отводя глаз смотрел на Янтарную комнату.
— Может, как видите, — ответил знакомый голос.
Всеобщее замешательство было нарушено двумя людьми, вошедшими через другие двери справа. Один из них был Лоринг. Другая — светловолосая женщина из Штодта. Сюзанна. Оба были вооружены пистолетами.
— Я вижу, вы приняли мое приглашение, — сказал Лоринг.
Маккой первым вышел из ступора:
— Не хотели вас разочаровывать, сэр.
Лоринг махнул пистолетом:
— Что вы думаете о моем сокровище?
Маккой сделал еще шаг. Рука женщины сжалась на рукоятке пистолета, стало видно, как побелели ногти на пальцах, сжимавших оружие.
— Спокойнее, дамочка. Дайте полюбоваться ручной работой.
Маккой подошел к одной из янтарных стен. Было похоже, что он окончательно пришел в себя.
Пол повернулся к женщине, которую Кнолль назвал Сюзанной:
— Вы нашли Макарова с моей помощью, не так ли?
— Да, господин Катлер. Информация оказалась весьма полезна.
— Вы убили старика из-за этого? — Пол указал на стены вокруг.
— Нет, пан Катлер, — сказал Лоринг. — Она убила его для меня.
Лоринг и женщина стояли на дальнем краю комнаты площадью в тридцать футов. Двойные двери открывались со стороны трех стен, окна располагались на четвертой, но Пол предположил, что они не настоящие. Помещение было явно внутренним. Маккой продолжал восхищаться янтарем, поглаживая его поверхность. Если бы не их неприятное положение, Пол бы тоже отдал должное такому великолепию. Не многие американские адвокаты, ведущие наследственные дела, оказывались в чешском замке под дулами двух пистолетов. Определенно этот предмет не преподавали в его юридической школе.
— Ступай, — мягко сказал Лоринг Сюзанне.
Блондинка с кошачьей грацией бесшумно выскользнула из комнаты. Лоринг стоял на противоположной стороне комнаты и держал пистолет наготове. Маккой подошел ближе к Полу.
— Мы подождем здесь, господа, пока Сюзанна приведет госпожу Катлер.
Маккой подошел ближе к Полу.
— Какого хрена нам теперь делать? — прошептал Пол.
— Будь я проклят, если знаю.
Кнолль медленно откинул одеяло и залез в постель. Он прижался к Рейчел и нежно погладил ее грудь. Она ответила на его прикосновение, легко вздохнув, все еще полусонная. Он провел рукой по всему ее телу и обнаружил, что она голая под рубашкой. Она подкатилась к нему и прижалась сильнее.
— Пол, — прошептала она.
Он ухватил ее рукой за горло, перевернул на спину и сел на нее верхом. Глаза Рейчел стали огромными от ужаса. Он поднес кинжал к ее горлу, нежно потрогав кончиком рану, не зажившую с прошлой ночи.
— Вам надо было последовать моему совету.
— Где Пол? — удалось выговорить ей.
— У меня.
Она попыталась сопротивляться. Он прижал лезвие к ее горлу.
— Лежите тихо, фрау Катлер, или мне опять придется проткнуть вашу кожу. Не могу гарантировать ту же аккуратность ежедневно, вы меня понимаете, фрау?
Рейчел замерла.
Он показал головой в сторону открытой панели, отпуская немного свою хватку, чтобы она могла посмотреть.
— Он там, — прошипел Кнолль, снова крепко схватил ее за горло и повел нож вниз по ее рубашке, срезая пуговицы. Рубашка расползлась, обнажив ее пышную грудь. Он провел кончиком ножа по линии соска.
— Я наблюдал с той стороны стены. Вы пылко трахаетесь, фрау.
Она плюнула в него.
Он ударил ее по лицу тыльной стороной ладони. На несколько мгновений удар лишил ее зрения. Этот подонок умел бить. От боли и ненависти брызнули слезы.
— Наглая сука. Твой отец сделал то же самое, и ты видела, что с ним стало.
Он ударил ее в живот и услышал, как у нее перехватило дыхание. И еще один удар, на этот раз в лицо кулаком. На этот раз она потеряла сознание. Он снова ухватил ее рукой за горло. Ее глаза закатились. Он бил ее по щекам и тряс, пытаясь привести в сознание. Ее зрачки медленно вернулись на место.
— Ты любишь его? Зачем рисковать его жизнью? Раздвинь ноги, расслабься. Цена моего удовольствия… жизнь, твоя и его. Тебе понравится!
— Где… Пол?
Все вокруг было не в фокусе. Она с трудом различала лицо Кнолля.
Он покачал головой:
— Такое упрямство не доведет до добра. Преврати свою ярость в страсть, и твой Пол увидит рассвет.
Его член набух, готовый к действию. Он чувствовал в нем биение пульса, как будто сердце на некоторое время расположилось между ног.
Может быть, у мужчин это так и есть, мелькнуло у него в голове.
— Ну же, фрау!
Он вставил нож в незажившую рану на ее подбородке. На шею потекла струйка крови.
— Хорошо, — наконец сдалась Рейчел.
Он колебался.
— Я убираю нож. Но только одна попытка сопротивления, и я убью тебя. Потом его.
Он медленно отвел нож в сторону, положил его на кровать, расстегнул ремень и начал спускать штаны, когда Рейчел закричала.
— Как вы добыли панели, Лоринг? — спросил Маккой.
— Подарок с небес.
Маккой хихикнул. На Пола произвело впечатление то, как хладнокровно великан держался. Он был рад, что хоть один из них был спокоен. Сам он был напуган до смерти.